أفضل برنامج للترجمة

أفضل برنامج للترجمة
أفضل برنامج للترجمة

برامج الترجمة

تتضمن برامج الترجمة العديد من الأدوات والميزات والموارد المستخدمة لتبسيط عملية الترجمة بأكملها ولتقديم نص مترجم عالي الجودة وبالسرعة الممكنة، إن أفضل برامج الترجمة تركز مباشرةً على إدارة المشاريع، وتقديم المحتوى، وتحليل البيانات، وإعداد التقارير وبالطبع الترجمة نفسها.[١]

ويوجد ثلاثة أنواع من برامج الترجمة التي تحتاج العلامات التجارية اليوم إلى معرفتها، وهي:[٢]

  • الترجمة الآلية لنتائج سريعة: الترجمة الآلية هي النوع التكنولوجي الذي ستجده في ترجمة جوجل على سبيل المثال، والبرامج المماثلة التي توفر ترجمة فورية للمحتوى، على الرغم من ذلك، لن تحصل مع هذا النوع من الترجمة على نتائج مثالية وحتى أبسط المحتويات يمكن أن تسبب مشاكل في الترجمة الآلية، ولكن مع هذا، يمكن أن تمكنك هذه الترجمة من الحصول بسرعة على أول مسودة أو ترجمة تقريبية للمحتوى، ويُساهم هذا النوع إلى حد كبير في الدراسات التي تتكون من أعداد هائلة من الصفحات التي تحتاج إلى ترجمة.
  • ذاكرة الترجمة لاستبعاد التكرار: هذا النوع يعني أنك لست بحاجة إلى ترجمة نفس القطعة أو الكلمة المتكررة عدة مرات، ليس فقط من أجل توفير الوقت والمال، ولكن أيضًا لتحسين الاتساق عبر كل جزء من المحتوى، حيث إن وظيفته الأساسية هي تخزين كل المحتوى المترجم الخاص بك على هيئة كلمات وجمل فردية وإدراج هذه الترجمات تلقائيًا في المستندات المستقبلية حيث يوجد التكرار.
  • أنظمة إدارة الترجمة لتبسيط المشاريع: تحتاج العلامات التجارية الحديثة إلى كمية هائلة من المحتوى المترجم عبر عدة مشاريع يمكن أن تتكون من عشرات أو مئات الحملات في آن واحد، على سبيل المثال، قد تحتوي العلامة التجارية الدولية على العديد من الحملات الإعلانية التلفزيونية لنحو ست دول مختلفة، وهذا يكون قبل تضمين الإعلانات عبر الإنترنت، وتسويق المحتوى، ووسائل التواصل الاجتماعي، والتوثيق، والعقود مع تجار التجزئة والترجمة القانونية وغيرها، الأمر الذي يجعل من إدارة جميع هذه المشاريع عملية معقدة، لهذا توفر أنظمة إدارة الترجمة نظامًا أساسيًا واحدًا يُمكن لك وللمترجمين إدارة كل شيء والوصول إليه بكل سهولة ويُسر، وبهذه الطريقة، يكون لديك دائمًا نظرة مركزية حول كيفية سير مشروعات الترجمة الخاصة بك وتكون على ما يُرام، فضلًا عن الإبلاغ عن أي مشكلات محتملة، حيث يسهل رؤيتها قبل أن تبدأ في التسبب في مشكلات أكبر، كما تمنحك نظامًا أساسيًا للتواصل مع مديري المشاريع وإجراء تغييرات على سير العمل، والتأكد من أن كل جزء من المحتوى جاهز للنشر عندما تحتاج إليه، على الرغم من أن ترجمة جوجل قد تكون أشهر الأمثلة على برامج الترجمة، إلا أنها ليست مثالية لهذا النوع من الصناعات، إذ لا تزال الترجمة البشرية ضرورية للحصول على الدقة والإبداع الذي يتطلبه أي مشروع ترجمة، لكن أفضل محترفي اللغات يستطيعون معرفة كيفية استخدام أحدث التقنيات للحصول على نتائج أسرع وأكثر موثوقية.


أفضل برامج للترجمة

إذا أردت معرفة البرامج المستخدمة في الترجمة متعددة اللغات وذلك لمساعدتك على تلبية كافة احتياجاتك فاقرأ ما يأتي:[٣]

  • GlobalLink: يتميز هذا البرنامج بكونه صُمّم للاستخدام على المدى البعيد، ولكن عيبه الوحيد هو أن له طبيعة مجزأة، يُساعد برنامج GlobalLink المؤسسات على كسر الحدود اللغوية من خلال خدمات ترجمة مواقع الويب والبرامج والترجمة الاحترافية، ويُقدم البرنامج سلسلة من التطبيقات المصممة للتعامل مع أوقات الترجمة، يمكن أن يعمل كل تطبيق بشكل مستقل أو بنظام مدمج لنظام المحتوى اللغوي من خلال عدة لغات مختلفة، ولزيادة الكفاءة في جميع المجالات للمؤسسات التي تتطلع إلى التوسع في الأسواق الأجنبية خاصةً، هذا وتتضمن هذه التطبيقات حلاً قدمته تكنولوجيا المعلومات لتشغيل مواقع الويب متعددة اللغات، ومنصة محلية توفر سير عمل مخصص، وتكامل CMS، وإدارة الملفات مع عدة بائعين، وحل لذاكرة الترجمة، بالإضافة إلى بوابة مراجعة النص المترجم، هناك أيضًا أداة إدارة قائمة على الويب تتيح لمديري الترجمة تعديل المصطلحات الحالية أو مراجعتها أو البحث عنها أو حذفها للحفاظ على اتساق نصوص الشركة، إذا كانت مؤسستك تبحث عن حل طويل الأجل لترجمة الاتصالات واختراق الأسواق الخارجية، فإن ثروة الخدمات المتاحة مع برنامج GlobalLink تجعل منه مرشحًا يستحق الاهتمام، كما يمكنك الحصول على أي عبارة أو اقتباس عبر الموقع الإلكتروني.
  • Pairaphrase: يتميز هذا البرنامج بترجمة النصوص والملفات الصوتية، ويعالج مجموعة متنوعة من الملفات، بالإضافة إلى أنه يدعم الترجمات الصوتية ويغطي عددًا كبيرًا من اللغات المختلفة، مع التركيز على الترجمات المباشرة بدلاً من أدوات العمل المحلية، يُطبق برنامج Pairaphrase تقنيته المتخصصة في ترجمة 57 لغة مختلفة للمحترفين؛ إذ تتيح أداة مترجم الملفات الآمنة للنظام الأساسي للمؤسسات إمكانية تحميل الملفات المتعددة وترجمتها دفعة واحدة، ويمكنها معالجة 24 نوعًا مختلفًا من الملفات، بما في ذلك PowerPoint وAutoCAD وExcel وInDesign والمستندات الممسوحة ضوئيًا، هناك أيضًا مكوّن إضافي متاح للعمل مباشرة في Microsoft Word ومنتجات Microsoft الأخرى، أما بالنسبة إلى مجموعة الملفات النصية الصغيرة، فتتيح أداة معالج الترجمة للمستخدمين نسخ نصهم ولصقه بطريقة آمنة قبل مسح جميع البيانات عند الخروج من التطبيق، وتخزينها داخل بنك ذاكرة الترجمة التابع للمؤسسة، هنالك ميزة أخرى مفيدة تأتي مع الترجمة الصوتية، والتي تمكن المستخدمين من تحميل ملف نصي وتلقي النسخة المترجمة كملف بامتداد MP3 أو WAV بـحوالي 18 لغة مختلفة، يتضمن برنامج Pairaphrase أيضًا أدوات تعاون فورية تتيح للفرق العمل معًا بغض النظر عن مكان تواجدهم.
  • Text United: من مميزات هذا البرنامج أن واجهة المستخدم فيه مصممة بذكاء، بالإضافة إلى توفر خيارات تكامل جيدة، ويعتمد نظام Text United على نظام التخزين السحابي لجميع احتياجات الترجمة والتوطين اللغوي المحلي، من خلال الجمع بين المترجمين المحترفين الذين يُستعان بهم مع مصادر خارجية ومترجمين فوريين، هذا ويتميز البرنامج أيضًا بترجمة متسقة وعالية الجودة تفوق الخدمة التي توفرها شركات الترجمة التي تعمل في نفس المجال، فضلًا عن أنه يوفر بيئة متعددة الأوجه للفرق للعمل معًا في المشاريع أثناء مراقبة الترجمات وتحريرها، وتتراوح هذه بين الترجمات النصية البسيطة لموقع الويب الخاص بك إلى توطين البرامج المعقدة وفقا للغة المحلية المختارة، هذا وتتميز واجهة المستخدم الخاصة بالبرنامج بأنها حديثة وسهلة، مما يسمح للمستخدمين بالتركيز على التفاصيل الدقيقة لمشاريعهم بدلًا من قضاء الوقت في اكتشاف البرنامج، مما يضيف إليه عنصر السهولة والمنطق مع منصات الطرف الثالث مثل Dropbox وGithub وBitbucket وSharePoint وOutlook.
  • Phrase: يتميز هذا البرنامج باستخدام أدوات جيدة للتعاون بين المترجمين، وواجهة سهلة الاستخدام وخيارات تكاملية جيدة، مع التركيز على المهمة الكبيرة المتمثلة في توطين البرامج والخدمات وفقًا للغة المحلية، ويُمكّن Phrase المؤسسات من التعاون مع المترجمين بطريقة بسيطة وسريعة وشفافة؛ إذ يدير المستخدمون مشاريعهم من لوحة التحكم سهلة الاستخدام توفر عملية ترجمة بأكملها في ثوان معدودة، ويمكنك تتبع المهام الجديدة والاختصارات في الترجمات والنصوص التي تتطلب تصحيح ومراجعة وتنقيح ببضع نقرات فقط، أو في حال كنت بعيدًا عن لوحة التحكم، يسمح لك البرنامج بتلقي تحديثات على الترجمات والتعليقات عبر البريد الإلكتروني أو الإشعارات داخل التطبيق أو من خلال برامج الرسائل المدمجة مثل تطبيق Slack، فضلًا عن أنه يدعم ضبط الترجمات بواسطة وظيفة البحث، التي تساعد في تحديد جميع موارد النصوص التي تحتوي على كلمة معينة لإصلاحها بسرعة في أماكن متعددة، بينما تتيح لك مراجعة الترجمة والتدقيق اللغوي للمترجمين الآخرين على المنصة التحقق بسرعة من النص إذا لزم الأمر.
  • Geoworkz: له العديد من الميزات ولكن عيبه الوحيد هو أن واجهة المستخدم فيه قديمة الطراز، لذلك قد يكون من المفيد تجربة النسخة التجريبية المجانية قبل تثبيت البرنامج الفعلي، يُنفّذ برنامج Geoworkz من قبل شركة Lionbridge بوضع برامجها للترجمة لدى المترجمين المستقلين والوكالات والمؤسسات على حد سواء مع مجموعة من الأدوات التي تدعم الترجمة واسعة النطاق، ومن مميزاته أيضًا أنه يوفر تحديثات مباشرة لجميع الترجمات والمعاجم وحزم المراجعة اللغوية، وتتميز واجهته بأنها تتيح لك مراجعة المشاريع والتعليق عليها.


برامج الترجمة عبر الصور أو الكاميرا

تاليًا سنستعرض معك عزيزي القرجل أهم برامج الترجمة عبر الصور أو الكاميرا وهي تطبيقات يُفضّل تثبيتها في معظم الهواتف الذكية، لأنها مفيدة جدًا، منها:[٤]

  • ترجمة جوجل Google Translate: يُترجم تطبيق أو برنامج جوجل أكثر من 100 لغة دون الحاجة إلى الاتصال بالإنترنت أو أي شبكة باستخدام تطبيق ترجمة جوجل على نظام Android فقط، وذلك من خلال تثبيت حزم اللغات غير المتصلة بالإنترنت، هذا تطبيق لا بد منه للمسافرين الذين يستخدمون الهواتف الذكية التي تعمل بنظامي آندرويد وiOS وهي هواتف آيفون، ومن مميزاته: يوفر نظام الترجمة عبر الكاميرا وترجمة النص والكلام لأكثر من 60 لغة، بالإضافة إلى حفظ ترجماتك المفضلة للوصول السريع إليها دون شبكة إنترنت، وعرض نتائج القاموس لكلمات أو عبارات مفردة، هذا ويدعم الترجمات لعدة لغات مختلفة.
  • مترجم مايكروسوفت Microsoft Translator: يتيح لك هذا المترجم ترجمة النص أو الكلام، وترجمة المحادثات، وحتى تنزيل اللغات لاستخدامها دون اتصال، بالإضافة إلى أنه مُدعّم بواسطة أحدث التقنيات المستخدمة من قبل Office وBing وSkype وInternet Explorer وكذلك من قبل شركاء مثل Twitter وYelp وeBay وWeChat وغيرها، ومن مميزاته أيضًا أنه يترجم أكثر من 60 لغة، ويمكن من خلاله إجراء محادثات مترجمة مع شخصين أو أكثر، وتنزيل اللغات للترجمة دون الحاجة للاتصال بالإنترنت، والبحث عن ترجمات ومعانٍ مختلفة لكلمة بديلة، وتثبيت ترجماتك الأكثر تكرارًا لحفظها لوقت لاحق، وخاصية التحدث إلى ساعتك الذكية Android Wear للحصول على ترجمة فورية، ومزامنة الترجمات تلقائيًا بين هاتفك وساعات Android Wear الذكية، فضلًا عن أنه يدعم ترجمة اللغات التالية: الأفريقانية، العربية، البوسنية، البلغارية، الكانتونية، الكاتالونية، الصينية، الكرواتية، التشيكية، الدنماركية، الهولندية، الإنجليزية، الإستونية، الفيجية، الفلبينية، الفنلندية، الفرنسية، الألمانية، اليونانية، الهايتية، العبرية، الهندية، الهمونجية، الهنغارية، الإندونيسية، الإيطالية، اليابانية، السواحلية، الكورية، اللاتفية، الليتوانية، المالاجاشية، الملايو، المالطية، النرويجية، الفارسية، البولندية، البرتغالية، الأوتومية، الرومانية، الروسية، الصربية، السلوفاكية، السلوفينية، الإسبانية، السويدية، التاهيتية، التايلاندية، التركية، الأوكرانية، الأردية، الفيتنامية، الويلزية، لغة المايا اليوكاتية.
  • ترجمة بايدو Baidu Translate: يتميز هذا المترجم بخدمة الترجمة لـ16 لغة شائعة، مع 5 ملايين قاموس موثوق، فضلًا عن أنه يُقدّم لمستخدميه ترجمة فورية للكلام والكاميرا أيضًا لعدة لغات، أما فيما يتعلق بالترجمة في وضع عدم الاتصال، فهو يُقدم حزم صوتية باللغة الإنجليزية، واليابانية، والكورية، والأمريكية، أما بالنسبة للّغات التي تدعم ترجمتها فهي: الصينية، الإنجليزية، اليابانية، الكورية، التايلاندية، الألمانية، الفرنسية، البرتغالية وغيرها.
  • Waygo: وصل هذا المترجم للصينية واليابانية والكورية على نظام آندرويد، إذ يُساهم في ترجمة تلك اللغات ترجمة فورية إلى اللغة الإنجليزية باستخدام هاتفك الذكي، ودون الحاجة للاتصال بالإنترنت، Waygo هي الشركة الرائدة في خدمات الترجمة المرئية، وترجمة صور النص المطبوع، وقد ظهر هذا المترجم مرارًا وتكرارًا في ABC News وTechCrunch وThe Next Web وTech In Asia وGigaOm وForbes وTechnode وe27 وVentureBeat كأفضل مترجم مرئي صيني، ومن ميزاته استخدام كاميرا الفيديو الخاصة بك كمترجم، كما أنه يُساهم في نطق الكلمات.


أفضل برامج للترجمة دون إنترنت

سنُعرّفك على أفضل برامج الترجمة التي لا تحتاج إلى الاتصال بالإنترنت:[٥]

  • PROMT Master: يوفر هذا البرنامج ترجمة لحوالي 16 لغة، من ضمنها: الإنجليزية، الروسية، الألمانية، الإسبانية، البرتغالية، الفرنسية، الإيطالية، هذا ويحتوي على عدد كبير من الوظائف، ويدعم العديد من تنسيقات الملفات، بالإضافة إلى أنه سهل الاستخدام.
  • Babylon 10 Premium Pro: يُعد هذا البرنامج أحد أفضل برامج الترجمة دون إنترنت، إذ يُمكّنك من ترجمة ما يصل إلى 77 لغة، وتُعد تكلفته منخفضة نسبيًا مقارنة بغيره من البرامج، وله ميزات عالية المستوى، ويسمح لك البرنامج بتعيين لغة محددة لكل جهة اتصال، حيث يمكنك من كتابة بريد إلكتروني باللغة الإنجليزية، لكن سيتلقى المستلم اللغة التي تختارها أنت له ليقرأها بها، كما يمكن للطرف الآخر الكتابة بلغته التي اخترتها وستتلقى أنت باللغة الإنجليزية أو أي لغة أخرى تختارها.
  • Just Translate: يُمكن استخدام هذا المترجم مجانًا، وهو يجمع كل ما تريده في برامج الترجمة، بما في ذلك التعرف التلقائي على اللغة، ويتميز البرنامج بالترجمة الفورية مع القدرة على ترجمة أكثر من 50 لغة، ويمكنه أن يترجم بالتزامن مع عمل المستخدمين على تطبيقات أخرى.


قد يُهِمُّكَ

إن استخدامك لبرامج الترجمة له فوائد مختلفة، وهي:[١]

  • نقل المحتوى إلى السوق بطريقة أسرع: تتيح الأتمتة Automation المحتوى للتدفق بحرية خلال عملية الترجمة، والاستغناء عن العمل اليدوي، من خلال ذلك يمكن للمترجمين التركيز على مهمتهم ألا وهي الترجمة.
  • توفير الوقت والمال: يتيح لك برنامج الترجمة التحكم بأعمالك بالكامل عن بعد، مما يؤدي إلى ترجمة نفس الكلمات والعبارات دفعة واحدة، وليس كلمة كلمة.
  • إنتاج ترجمات عالية الجودة: تساعد الأصول اللغوية المترجمين على المساعدة في خفض التكاليف، وفي تحسين الجودة النهائية للترجمات أيضًا، إذ تُمكّن المعاجم المترجمين من الحفاظ على العلامة التجارية، وفعالية ذاكرة الترجمة تضمن الاتساق طوال عملية الترجمة.


المراجع

  1. ^ أ ب "Translation Software 101: What Is Translation Software?", smartling, Retrieved 14-6-2020. Edited.
  2. "3 types of translation software you need to know about", translateplus,11-4-2019، Retrieved 14-6-2020. Edited.
  3. Will Dalton, Brian Turner (6-3-2020), "Best translation software of 2020: localization services for business"، techradar, Retrieved 14-6-2020. Edited.
  4. Ngan Tengyuen (8-1-2020), "4 Best Free Apps With Live Camera Translate, Offline Text And Voice Translation"، geckoandfly, Retrieved 14-6-2020. Edited.
  5. Madalina Dinita (26-3-2020), "6 best offline translation software for Windows 10"، windowsreport, Retrieved 14-6-2020. Edited.

فيديو ذو صلة :

671 مشاهدة